madeline & hünkar beğendisi
geçen hafta porto riko'da yaşayan madeline'dan bir email aldım. madeline, porto riko'da aşçılık okuyor ve eşi türk. yaşadığı şehirdeki bir gazete okulundaki öğrencilerden bir yemek yapmalarını isteyince o da portakal ağacı'nın ingilizce versiyonunda bulunan hünkar beğendi tarifini biraz değiştirip uygulamış. tebrikler madeline!
not: hünkar beğendiyi ingilizceye madeline'ın eltisi olan betül akın çevirmişti. bu yüzden betül'e de teşekkür etmeliyim...

saygılar
Posted by: gamze | 30/06/2008 at 18:15
Merhabalar Hatice,
simdi bu bolumunuzu okurken sitenin ingilizce versiyonu oldugunu ogrendim ve cok sevindim burada kendileri amerikali esleri turk olan arkadaslar var.onlarin cok hosuna gidecek ingilizce versiyonunu nasil bulabilirim.
Posted by: azize | 03/10/2005 at 20:18
öbür yemeklerın daha ıyıydı
Posted by: emre | 02/04/2005 at 15:33
Merhabalar,
Sitenizi bir tesaduf eseri e-dunya dergisinden buldum. Harika bir site yapmissiniz.Oldukca enteresan yemek tarifleri ve doga fotograflariyla herkesin ilgisini cekebilecek bir website.Sizi tebrik ediyorum. Yapmis oldugunuz bu site Turk mutfaginin ne kadar genis bir yelpazeye sahip oldugunu bizlere tekrar hatirlatiyor.
Sitenizi tanidigim tum yabanci arkadaslarima onerecegim.
Posted by: Bulent Guvenel | 26/08/2004 at 14:27
teşekkür ederim melis!
Posted by: hatice | 23/08/2004 at 14:23
bu kadar sicak, severek yaratilmis , site icerisindeki her kelime icin ayri ayri tebrik etmek istiyorum...
Posted by: melis | 22/08/2004 at 00:46
Bizim Made'yi Portakal Ağacı'nda görünce çok şaşırdım ve sevindim. Sen söylemesen tarifi benim çevirdiğim hiç aklıma gelmemişti doğrusu.
Posted by: betül | 19/08/2004 at 21:27
ne güzel
nereden buluyorsun yabancı arkadaşları haticeciğim
Posted by: melda | 19/08/2004 at 17:34